«Любовь и повседневность»

В этой теме 0 ответов, 0 участников, последнее обновление  Ника Миронова 9 года/лет, 2 мес. назад.

Просмотр 15 сообщений - с 106 по 120 (из 123 всего)
  • Автор
    Сообщение
  • #281407

    О, мы как раз с папой об этом как-то спорили (правда, он остался при своём мнении))). Как я понимаю, варьировать может кто-то активный что-то: музыкант варьирует мелодии, писатель — сюжеты. А если нет явного деятеля, того, кто видоизменяет что-то, создаёт новые варианты, то имеется в виду значение «видоизменяться», поэтому употребляется слово «варьироваться». То есть цена на товар всё-таки варьирует[b]СЯ[/b]))
    P.S. И всё-таки цена [b]НА[/b] товар. В крайнем случае, наверное, можно сказать «цена ЗА единицу», но не уверена.

    #281408

    ЛенаШ
    Участник

    ага…
    спс!
    Слушай, ты замечательный эксперт!

    #281420

    Да-да, Лено!))) Чем больше знаний, тем больше сомненийlaugh
    P.S. Анекдот в тему:
    — Меньше знаешь — крепче спишь!
    — Удивляюсь, как ты вообще просыпаешься!)))

    #281409

    Ой, не льсти мне)) Я насчёт своей грамотности такие комплексы имею, что долго вообще не признавалась в том, что филолог:oops: По поводу истории языка — ещё да, а вот грамотность — тут, наверное, Надя гуру, она же в издательстве работает, на практике все правила применяет.

    #281381

    Нет, Роза, и это — не настоящая калька, поскольку оба слова — и «контр», и «баланс» — тоже заимствованные)) Вот «противовес» — это именно калька, то есть перевод иноязычного слова по элементам с помощью исконных русских элементов: «контр» — «противо-«, «баланс» — «вес», «весы».
    А «контрбаланс» с тем, значением, которое вы придаёте этому слову, наверное, можно считать авторским неологизмом. Как-то так)

    #281410

    marion
    Участник

    Варь, поделюсь: мы недавно с Наташей разговорились, и я нашла интересное совпадение: французское «туалет» и русское «уборная» вначале имели одинаковое значение, и поменяли его тоже совершенно одинаково))

    #281411

    Значит, мы всё же не зря с французами тесные культурные связи имели))
    И я поделюсь, хоть и совсем другим: позавчера я была у тебя в гостях!))) Во сне, правда…Но всё равно очень впечатлили и твоя семья, и твой дом. Кстати, дом двухэтажный, много дерева в отделке. И много комнат, я прямо заблудилась) А из семьи общалась больше всего как раз с Наташей: так интересно было с ней говорить! И всё так реально было! Только близнецы нереально подросшие были)

    #281412

    marion
    Участник

    Ухты))
    ты у меня на даче была?)

    #281413

    Да, вроде, нет) Именно дом был, причём большой: с двумя входами и недалеко от остановки (не помню уже — автобусной или троллейбусной))). Дачу твою у больше как вертикальную воспринимаю, компактно расположенную, а этот дом так вальяжно раскинулся горизонтально…:roll:

    #281414

    marion
    Участник

    Такой дом меня устраивает)))
    А мы вчера были на даче, первый раз в этом году. Хочешь фотки посмотреть?

    #281415

    Конечно! Ты уже выставила? Сейчас посмотрю.

    #281421

    ЛенаШ
    Участник

    Варя, ты Сократ!
    [i]Я знаю, что ничего не знаю
    но другие не знают и этого.[/i]

    #281416

    ЛенаШ
    Участник

    Я и не льсьтю!))) не льщу, да?)))
    Когда человек любит, знает и разбирается, видишь как получается! Даже мне, далекой от филологии, клинически неспособной написать диктант без ошибок, интересно, заразительно, занимательно!

    #281417

    Ну…по-моему, язык — это всегда
    [QUOTE] интересно, заразительно, занимательно!
    [/QUOTE]:roll:

    #281418

    ЛенаШ
    Участник

    хихихи маркетинг —
    — это всегда
    [QUOTE интересно, заразительно, занимательно! [/QUOTE]
    а язык — это смотря с кем беседуешь. Если вот это «у тебя тут не та буква, не то слово, не то выражение, жи ши пиши с и — я это знаю, я это тебе вменю, потому что знаю, потому что так пиши — то это занудство)

Просмотр 15 сообщений - с 106 по 120 (из 123 всего)

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.