«Дочурка Гуффало»

В этой теме 0 ответов, 0 участников, последнее обновление  Светлана Моерова 10 года/лет, 5 мес. назад.

Просмотр 7 сообщений - с 1 по 7 (из 7 всего)
  • Автор
    Сообщение
  • #34538

    Почитав хорошие отзывы о стихах Джулии Дональдсон решила, что в нашей библиотеке ей место. После долгих мук выбора остановилась на «Дочурке Гуффало» посмотреть можно развороты на (ссылка удалена модератором)и (ссылка удалена модератором). Я знаю, что это продолжение книги Гуффало»,но из всех книг этого автора понравилась больше всех именно эта. А Груффало мне не понравился совсем и стихи какие=то «кровожадные» и чудище через чур страшное, это конечно имхо. А дочурка и по милее и мораль имеется,что с родителями безопасней, и плюс повествование от лица маленькой девочке-чудища)), что более будет понятно малышу,

    #269176

    Ника Миронова
    Участник

    [QUOTE]Почитав хорошие отзывы о стихах Джулии Дональдсон решила, что в нашей библиотеке ей место.[/QUOTE]

    Стихи-в оригинале? На английском? Если нет, восприятие еще и от перевода зависит, разные они бывают. Это практически самостоятельные произведения уже.

    #269181

    Нет конечно, перевод, но неплохой по моему, приятно читаются

    #269177

    Marikita
    Участник

    Ну смысл сказки-то тот же. В деталях только различие. Ну и стихи совсем разные. Я читала и оригинал, и перевод, мне даже перевод больше понравился, может, потому что первым прочитала. У нас есть Груффало и Суперчервячок. Мне нравятся, у Груффало вообще идея интересная на мой взгляд. Но сын пока это читать не желает smile

    #269178

    Ника Миронова
    Участник

    Не читали) Как-то мимо прошло. Просто по опыту знаю, что два разных перевода-совершенно разные стихи.

    #269179

    Согласна с вами не стандартная сказка

    #269180

    Согласна с вами не стандартная сказка

Просмотр 7 сообщений - с 1 по 7 (из 7 всего)

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.