Ко дню грамотности)

В этой теме 0 ответов, 0 участников, последнее обновление Картинка профиля Ника Миронова Ника Миронова 1 год, 8 мес. назад.

Просмотр 1 сообщения - с 1 по 1 (всего 1)
  • Автор
    Сообщения
  • #29386
    Картинка профиля Ника Миронова
    Ника Миронова
    Участник

    8 сентября-день грамотности)
    [i] «Московские новости» сделали памятку для тех, кто хочет купить грамм(ов) сто колбасы, килограмм помидор(ов), а также чулки, носки и туфли.
    1. [u]Граммы/килограммы. [/u]Самый болезненный вопрос, связанный с множественным числом. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму «грамм»: «Правильно «граммов»!» Однако на самом деле формы с нулевым окончанием — грамм и килограмм — уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952 (!) года форма «грамм/килограмм» вообще указывается в качестве единственной формы. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму.
    Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо — это устойчивое сочетание.
    2. [u]Грузины, осетины, турки.[/u] Запомните, что существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов».
    Запомните и вариант «турок». «Нет турков» — неправильно.
    3. [u]Носки/чулки. [/u]Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.
    4. [u]Оладьи[/u]. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.
    5. [u]Помидоры/апельсины/макароны[/u]. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?
    С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. Окончания нет.
    С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но помните, что литературная норма все-таки полная!
    Кстати, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя, например, «взвесить полкило банан», но вот «пару кило баклажан» — можно.
    6. [u]Туфли и ясли[/u]. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма — «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые — как допустимый в разговорной речи.
    Справочная служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать только один вариант: тУфель. Единственное число — тУфля.
    А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: Яслей. Ударение падает на первый слог.
    Запомните фразу: «Ушел без тУфель из Яслей» — и вам все станет ясно.
    7. [u]Солдаты/погоны.[/u] Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…» А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов?
    Тут надо вспомнить «принцип национальности», он тут работает точно так же. Грузин — осетин — погон.
    Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».
    8.[u] Рельсы[/u]. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие — что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов».
    Запомните фразу: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов».
    Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.
    9. [u]Караты.[/u] Когда речь идет о драгоценностях, словари допускают послабления. Можно и «карат», и «каратов». Носите на здоровье!
    10. [u]Простыни, кочерги[/u]. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно — кочерёг.
    Простыня — простЫнь.
    Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет вам запомнить еще и ударение.
    [u]Вопрос без ответа[/u]
    Совершенно непонятно, что же делать с современной обувью народов мира — [u]уггами[/u]. Как правильно: угг или уггов? И то и другое звучит ужасно коряво. Скорее всего, более правилен вариант «уггов». Но если вы все-таки хотите избежать этого нелегкого выбора, скажите, что в магазине много «уггочек». Да, противно, а что делать?[/i]
    http://www.mn.ru/society_edu/20140305/371358966.html

Просмотр 1 сообщения - с 1 по 1 (всего 1)

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.