Вступить в сообщество
Сообщество

Семья

ks23

языковой барьер

буду жаловаться
мой ребенок не говорит по русски. Она понимает, я думала неплохо (наивности родительской нет предела!). Но сегодня заметила что в глазах словно пятизначные цифры перемножает, когда я ей говорю по русски. Делает что попросила почти всегда и задает вопросы, если не понятно, но на английском. Я устала от этого футбола на льду. Иногда, сама того не замечая, перехожу на английский с ней. Понимаю, что по-русски ребенок скорее всего не заговорит, только если не устроить ей погружение на пару месяцев.
Вот вопрос - как не сойти с ума когда ты единственный человек в доме, говорящий по-русски?

Ответить57 комментариев
В избранное
Комментарии (57):
Для того, чтобы оставить комментарий, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь .
Детский и семейный психотерапевт

Посмотрите, может, пригодится, мы вот тут про это писали http://mama.ru/articles/dvuyazychnye-deti

ks23 16.12.2011 12:12 #

Екатерина, спасибо. У ребенка проблем нет - она знает какой язык основной и не путает их. Фрустрация у меня

Детский и семейный психотерапевт

А есть в вашем городе какие-то русскоязычные люди? Неужели их совсем нет? )) Они бы скомпенисировали вам недостаток русской речи )) А в каком вы городе, если не секрет? )

ks23 16.12.2011 12:39 #

русскоязычные люди есть) правда в нашем районе они не проживают. Город указан в профиле. Общение по-русски я компенсирую чтнием и он-лайн общением. Смущает ситуация с ребенком когда я ей по-русски, она уточняет по-англ, я поясняю на русском, она описывает на англ, я спрашиваю по-русски, она отвечает на англ и я тихо схожу с ума Я вот думала, может есть какой-нибудь секрет, как выживают люди, которые постоянно в иноговорящей среде?

Гайка 16.12.2011 14:06 #

очень очень трудно понять) мне сейчас кажется я б радовалась..английский то это язык языков))везде нужен))
а она же понимает!понимать это почти говорить.нет?
эх я тоже так хочу))))пусть бы одна я на русском. а мои дети на всех возможных))
у нас английский 5 раз в неделю..но не особо как то говорим(((значит надо организовывать еще что то((

ks23 16.12.2011 14:21 #

Гайка, ты представь ты по русски, а единственный человек, который тебя понимает - это 3-х летняя блондинка, которая в голове каждую фразу переводит и это в ее широко раскрытых глазах написано Английский - это хорошо. Я даже не думаю, что русский ребенку сильно пригодится. Но вот трудно, вообще даже скорее странно - ребенок спрашивает по англ, а отвечать по русски К тому же голова моя устает от английского иногда и очень раздражает, когда есть мысль, а донести ее не возможно из-за разницы в языках.
А вам может фильмы или развлекательные передачи на английском смотреть? Какие-ниубдь очень интересные, чтобы был стимул понимать?

Гайка 16.12.2011 15:18 #

а как так получилось? вот ты ж ней с младых ногтей на русском да? колыбельные.стишки-потешки. вы дома же вместе.мне наивной кажется .что среда это среда. но пока младенец основная среда это мама.нет? это не так?просто мы ж с детьми вечно разговариваем...сьешь кашку за маму. папу .за курочку рябу....
гм представить пытаюсь...но все равно вместо представления в голове---ой как круто.здорово и замечательно!!!!хочу так же
и пока ей только 3 года.она маленькая еще. потом подрастет и будет легче.что ни говори а доп. язык.даже русский еще никому не мешал.дети это понимают тоже.держись!)
может твоя младшая будет болтать на русском. и будешь радоваться!!


это хорошая идея. может придут девочки.и скажут что за передачи у нас есть на английском и интересные.я вот не в курсе.мы карусель смотрим.передачу -уроки английского- на мой взгляд тупо.но смотрит же....

Frida 16.12.2011 19:42 #

Я то же с рождения на русском, но есть вездесущая бабуля, которая требует подстрочного перевода... Даже детских мультиков, поэтому количество поглощаемой иностранной речи у младенцев увеличивается. А потом разговоры с папой - я же не могу с ним по-русски...

Гайка 16.12.2011 19:47 #

ох какая бабуля))прелесть!)

Frida 16.12.2011 19:56 #

Бабулец у нас золото! Я хотела дочку сначала по мотивам немецкого фольклора назвать Рапунцель - семья стала на дыбы, тогда я предложила в честь бабули - тут бабуля взорвалась: во-первых, имя ей не нравится, во-вторых, она одна такая и дублей нам не надо. Хотя внучка - это бабулец один в один и внешне и по характеру.

Гайка 16.12.2011 19:59 #

а если не секрет как ее зовут? вы ее так описываете .что мне такую же хочется)хотя своя есть хорошая!)
а кого нибудь в германии завут рапунцель?я думала это что то типа красная шапочка.вроде имя..а вроде и нет.

Frida 16.12.2011 20:17 #

Бабулю зовут Вальтрод (Waltraud), Рапунцелем никого не зовут ... почему не знаю?! Хотя узнавала, что так назвать можно (в Германии есть ограничение в выборе и количестве имен). Бабулей готова делиться или меняться?! Только наша немного капризная (если поля для гольфа, то не меньше 18 лунок =))), а если бридж, то только с любителями (потому что сами не очень профи, а класс показать хочется)

Гайка 16.12.2011 20:28 #

ваша прям мечта.трудно представить в условиях россии бабушку играющую в гольф)это прям фантастика!!!!

Frida 17.12.2011 00:39 #

А еще расскажу страшный секрет - мы с бабулей (честно! Только по ее инициативе) в обед частенько распиваем бутылочку французского шампанского для поднятия жизненного тонуса. А еще она супер водитель, правда последние веяния здорового образа жизни заставили ее все чаще пользовать велосипед... Так что она и правда душка (но со своими тараканчиками в голове).

ks23 16.12.2011 21:13 #

Ничего себе бабуля, дамские 9 лунок не признает?))))

belka74 16.12.2011 21:15 #

а я ни разу! НИ РАЗУ!!! не играла в гольф!
ушла рыдать!!!!
чувствую прям как жизнь идет мимо

ЛенаШ 16.12.2011 21:56 #

о, у меня так сестра с племяшкой. мне со стороны потешны их диалоги

Schwan 16.12.2011 16:14 #

У меня с первым немного другая ситуация,т.к. за границей мы оказались,когда у него хоть какие-никакие навыки русского языка уже сформировались...Но начиталась я об аналогичных проблемах очень много,поэтому решила брать быка за рога сразу,хотя было сложно мужа дисциплинировать. Принцип - я только по-русски: читаю,говорю, смотрим мультфильмы(очень помогает),муж,естественно,по-немецки....
С малявкой буду использовать тот же принцип.Подруги нежелание своих детишек говорить с ними по-русски,ЖЕСТКОигнорировали,мол когда ты говоришь со мной по-английски(по-немецки)я тебя не понимаю,т.к. мы говорим только по-русски...Пара месяцев сопротивления и ребенок по-неволе переходил на русский,главное поддерживать чем-то интересным (книжки,картинки, т.е. какой-то яркий визуальный образ,поддержанный русской речью)....

Schwan 16.12.2011 16:16 #

ну да,еще скайпимся каждый вечер с бабушками и дедушками...Ну и идея погружения в язык - тоже хороша....

Гайка 16.12.2011 16:38 #

какие славные у вас проблемы!! пишите еще.прям так здорово))
меня умиляет то что дети прям с младенчества знают несколько языков)

Schwan 16.12.2011 16:51 #

Ага,только эти "интеллектуалы",которым дано от бога два-три языка знать,потом становятся лентями,подчиняют своей "интеллектуальной лени" родителей и в итоге:
точную статистику не приведу,но приблизительно)))
85-90% худо-бедно понимают родной язык
60% худо-бедно могут на нем говорить
30-40% читают
а пишут меньше 20 %
Караул!

Гайка 16.12.2011 17:01 #

дети все лентяи.подумаешь))ты строгая!!))

belka74 16.12.2011 17:02 #

и это говорит кто?
мама-которая-не-спит-не-ест-лишь-бы-дитя-училось ))))))))

Гайка 16.12.2011 17:15 #

так мой ж только на русском говорит.и то иногда с ошибками))мне сам бог велел бдить и нудить!)

nale71 17.12.2011 14:35 #

не будет у Вас так! Этого не бывает у родителей, которые ДУМАЮТ О ДЕТЯХ Ваши будут 3 языка как орешки, а дальше оно само как-то идет...

Schwan 17.12.2011 15:43 #

Ох,как я на это надеюсь.Моя цель - истинный билингвал,который в равной степени владеет немецким и русским.Теоретически это возможно,будем стремится реализовать на практике)))))

belka74 17.12.2011 16:59 #

я знала только одного такого
он француз
всю жизнь там
отец русский
мать поставила задачу чтоб был билингвалом
По русски говорит чище меня
всю жизнь лет с 3 - репетиторы, репетиторы
Эмигранты
Только носители языка
А так все равно обычно неиспользуемый язык хуже идет

belka74 17.12.2011 17:00 #

но раз такие есть - то и твой будет )) я в тебя верю, хоть ты и не чистой воды стрелец )

Frida 16.12.2011 19:35 #

Я то же единственный человек, говорящий по-русски: и в семье и в ближайшем окружении, меня спасают разговоры с родителями и друзьями по телефону. Младеница быстро схватывает языки, но так же быстро их выпускает: в Италии она активно обшалась с итальянскими детишками, во Франции нахваталась французской речи. В Москве она быстро начала реагировать на русскую речь, понимает она все, отвечает иногда (если у нее нет состояния кризиса - тогда мы вообще не желаем ничего понимать - язык не имеет значения - а тем более отвечать), у нее основной все-таки немецкий. И бывает, что на мое обращение по-русски она выдает ответ на немецком. Я сначала боролась, а сейчас перестала, так как бабулец с папиной стороны все время контролирует, а что я сказала, а почему, а интонация другая была... Так что при ней избегаем общения на русском. Так что у меня больше борьба с бабулей, ей уже кажется, что младенец говорит "до свидания"....

ks23 16.12.2011 21:20 #

Frida, это вы где живете с таким разнообразием языков? Швейцария?

Frida 17.12.2011 00:31 #

Германия, Штуттгарт. Здесь очень сильная французская диаспора, да и мы малявку хотим в подготовительный к французской школе детский садик отдать. Супруг у меня по французски свободно разговаривает (даже французы за своего признают =))), по роду своей деятельности он часто бывает и во Франции и в Италии, а мы его иногда сопровождаем. А итальянский язык - это был мой конек.

Комментарий удален

CareBear 16.12.2011 20:10 #

У нас русская семья и дома говорим только по-русски+русское телевидение и друзья+русский садик и учительница русского 1 раз в неделю И все-равно с началом школы в 5 лет дети приносят домой английский и начинают его вставлять везде или переходить на него между собой и в ответах нам. Мв строго пресекаем(нас то двое родителей русских) Но посоветтовать могу что мы делаем. Все Диснеевские мультики раньше нам присылали , теперь мы скачиваем на русском, сказки стихи песенки в машине на аудио чтоб дети постоянно слышали речь. Судя по нашему садику, куда приводят деток и американских и китайских и индусских. Они способны понимать русскую речь и даже выступать на утренниках и петь песенки))) Не могу сказать что они из этого понимают))) Но говорят! Попробуй развивать ее понимательный уровень хотя бы, если задача научить ее говорить не стоит. Т.к. с возрастом вам и не будет хватать слов для общения. Детские слова уже не подходят, а взрослые она не понимает. Мне моя 9 летняя иногда так и заявляет со слезами - Я вообще не поняла что ты мне сейчас сказала!

ks23 16.12.2011 21:18 #

Наташа, меня это больше всего и пугает, что связь с детьми будет слабже - они не поймут что я говорю по русски, а я не могу скорее всего правильно эмоционально выразить на англ. Вот и на каком языке рассказывать про все девчачьи тонкости или вести беседы про мальчиков и другие интересы?

ЛенаШ 16.12.2011 21:54 #

мою племяшку увезли родители в Штаты в 2 года. Как они не старались, оба говорят на русском, бабушки приезжали, она здесь бывала - по русски говорит с большим акцентом, понимает почти все, но иногда с казусами. Были периоды, когда она наотрез отказывалась говорить по русски, ногой топала, и притворялась что не понимает. Были наоборот, когда появлялся интерес. Иногда такие перлы выдает - обхохочешься. Но я бы хотела так говорить по англ, как она по русски. Так что не упускай, доп язык знать не помешает.

Nastya77 16.12.2011 22:39 #

я, честно говоря, против насильственности внедрения русского языка в детей, живущих за границей, как-то постарайтесь, чтобы ребенку было интересно знать русский язык - побольше читайте сказок, пойте песенки, смотрите мультфильмы, объясняя все подробно, побуждайте задавать вопросы. Мне немного легче, так как с мужем я общаюсь по-русски, но дети в саду с 6 месяцев и по большому счету, основное время они слышат местную речь. Понимают очень хорошо русский, старшая достаточно чисто говорит, сейчас учит буквы и может написать несколько простых слов - ей 5 лет. Младшая тоже тянется за ней, хотя между собой они все чаще переходят на иврит. А вы поищите себе подруг - русские везде есть)))

xenix 17.12.2011 00:33 #

Настя, а мы с Вами ровесники. Вы в каком городе?

xenix 17.12.2011 00:27 #

У нас то же самое. Ищите общения с русскоязычными мамами, есть какая-то диаспора в Вашем городе? Я занимаюсь по мере сил с ребенком, смотрим канал на русском. Но я прекрасно понимаю, что со своими детьми она будет говорить не на русском.

Catuche 17.12.2011 12:26 #

Какая насущная проблема! Мы тоже живем за границей, папа русскоговорящий, но француз, ребенок с двух лет в саду-школе. Результат - понимает меня, конечно, книги читаем по-русски, но отвечает по-фр. Все попонятно, что надо делать, но это значит постоянные усилия, все время надо джером. Проблема в том, что 1) часто я с ребенком не одна - в присутвтвии других детей-родителей на непонятном для них языке говорить неприлично, 2) часто содержание передать важнее формы, и я говорю по-фр., чтобы быть уверенной, что она поняла наконец, 3) самое важное - у нас крутой характер, и я оч. боюсь, что в один прекрасный день она откажется говорить по-русски, и все. Уже сейчас она не хочет учить буквы, делать усилия - все только в игровой форме . Что с этим делать - не знаю. Летом погружаемся в русский на месяц, но этого явно недостаточно

Schwan 17.12.2011 15:41 #

Да,реакция окружающих самое сложное...Мне сначала было ужасно неудобно,но я себя преодолела.С ребенком только по-русски в любой ситуации,для окружающих перевожу общий смысл того,что я сказала ребенку.Это сложно,но к этому привыкаешь...)))Если кто-то реагирует из серии,что в Германии надо говорить по-немецки,как наш дедушка,например, я естественно соглашаюсь и отвечаю мол кто же против,мы и говорим,но я уже сейчас учу своего ребенка говорить на втором языке,а в школе придет третий.Разве плохо,если ребенок знает много языков?" Как-то тема быстро исчерпывается...
Действитльно,поддержание русского языка в иноязычной среде - это большие и постоянные усилия со стороны родителей.Главное - никакого насилия и постоянный поиск мотиваций.Но думаю,игра стоит свеч)))))

ks23 17.12.2011 21:55 #

Света, неужели воситывют на каком языке с ребенком говорить?!
Я с ребенком по-русски во многих ситуациях, но как Catuche выше написала - когда я не одна с ребенком и общение идет в кругу, то в основном перехожу на англ, иначе не красиво: что-то предложить дочке, а потом остальным?

Schwan 17.12.2011 23:42 #

Да нет Кристин,не то,чтобы воспитывают,просто вначале было очень трудно,т.к. папа не понимал по-русски,а сын по-немецки,поэтому папе очень хотелось,чтобы я говорила с ним по-немецки.Но я была непреклонна))))),хотя честно,когда еще и дедушка подключался,чувствовала,что я почти на грани.Спасло только то,что я сама глубоко убеждена,что такое распределение ролей единственное правильное и то,что мою позицию поддержали сестры мужа.Вот спустя год,я даже немного собой горжусь)))),т.к. сын уже вовсю болтает по-немецки,не потеряв русского.Конечно,его немецкий еще отличается от сверстников-носителей языка,но это дело времени и занятий...
А вот,что касается общественных ситуаций,то я себя все-равно приучила к тому,что даже в присутствии других детей к своему ребенку напрямую обращаюсь только на русском.Например,дет.садовское окружение уже привыкло,что я со всеми другими детишками на немецком(Илья это тоже уже четко отслеживает),но если я говорю: "Илья",то все уже знают,что потом последует русская речь....В общем,я сама "воспитываю" свое окружение...Мне в этом очень опыт моих двух подруг помог.Реально вижу,что их детишки,которые с рождения в двуязычной среде,с русским дружат и думаю,что это только благодаря "твердости" мам))))))

nale71 17.12.2011 14:30 #

Такая животрепещущая тема, что не смогла не написать Я живу в Сербии уже 17 лет, языком владею свободно, а еще и учитель англ и немецкого, так что проблем с общением нет. Ребенок - 3 года -билингвальный, но с гораздо лучшим словарным запасом и конструкциями НА РУССКОМ. Я оттдаю себе отчет, что это пока, но основа языка у него заложена.
Добилась этого так: с мужем договорились, что он с ним говорит по-русски до 3-х лет, а дальше как получится. Получилось, что ребенок возмщается, когда папа пытается перейти на сербский Читаю му не просто много, а очень много и книги не только для младенцев, а уже и Незнайку, и Винни Пуха, и Чиполлино начала. Мультики ТОЛЬКО НА РУССКОМ! Но мало и редко. 2 -3 раза в год с 10 месяцев или его посылала в Питер или к нам приезжали разные русскоговорящие гости.
Такую программу максимум я совершенно сознательно делала, так как насмотрелась на мам, которые сдаются и переходят на язык страны... Это намного проще, но вы у ребенка отбираете преимущество, которое мало у кого есть. Доказано, что двуяычные дети лучше учатся, быстрее думают и приспосабливаются к другой среде...
Да, одна странность - с мужем мы ВСЕГДА говорим по-сербски и это ничуть не помешало. Ребенок с нянькой 9 часов говорит по-сербски, а с нами 3 часа по-русски и вот такая картина
Я бы Вам посоветовала не поддаваться, она переломит и будет с Вами говорить, просто пока ей слов не хватает... Потерпите еще годик

Catuche 17.12.2011 18:28 #

Скажите, а вы ничего не читали про психологию билингвальных? Мне мама что-то рассказывала, что она сама слышала краем уха. О том, что согласно каким-то исследованиям, поскольку каждый язык несет определенное мировоззрение и культурные представления, билингвы оказываются как-бы без мировоззрения, точнее, балансируют между двумя. В результате, они очень поверхностны по жизни, для них как-бы нет ничего святого. Вы ничего такого не читали?

ks23 17.12.2011 22:00 #

Очень интересный вопрос, если найдете такое исследование, пожалуйста пришлите ссылку. Мне кажется в психологии билингвов много ньюансов - от просто дополнительных знаний и сознания, что они отличаются до возможных притеснений из-за национального фактора. Но вот про поверхностность не слышала.

nale71 17.12.2011 22:34 #

Нет, но надо посмотреть, очень интересная теория. У нас тут немало русских мам и разных пап, так что опыт есть, хотя сколько деток столько и вариантов Я просто считаю, что грех не использовать все возможности.. А притеснений у нас нас не будет - в Сербии русских любят как нигде Хотя у меня самой были психологические проблемы - когда с деткой говоришь, все оглядываются, улыбаются... Воленс-неволенс обращаешь на себя внимание. Привыкала где-то год, но прошло.
А что касается мировоззрения - мне кажется, что умеренные взгляды вполне ок для жизни, что значит привычка к компромису еще икому не мешала...

nale71 17.12.2011 23:56 #

Вот одна статья, которую я недавно прочитала - это иусский пересказ.
Ученые Корнельского университета провели исследование, в котором участвовали три группы детей. Дети из первой группы просто говорили на родном английском языке. Во второй группе дети говорили на английском языке и учили корейский язык, в третьей – говорили на корейском и учили английский. Всем участникам исследования предложили пройти компьютерный тест на внимание и сообразительность. Дети-билингвы показали гораздо лучшие результаты, чем их одноязычные сверстники.

Они быстрее выполняли задания, то есть их мозгу требовалось меньше времени для обработки информации. Они чаще отвечали на поставленные вопросы правильно и выполняли задания тщательнее и точнее. Ученые выяснили, что такие способности билингвов связаны с развитым умением вычленять из общего объема информации самые главные и нужные сведения. Изучение двух языков укрепляет так называемое исполнительное внимание. Оно помогает понять, на какие данные нужно обратить внимание, а какие можно проигнорировать, и какие действия при этом необходимо предпринять.

На развитие и воспитание детей влияет и сочетание разных культур в одной семье. В восточных и азиатских культурах поощряется поведенческий контроль ребенка в раннем возрасте, торможение недозволенной активности. В то же время, западная культура стимулирует проявления индивидуальности ребенка. Если в западную культуру привносится азиатский акцент, это позволяет улучшить внимание детей, и одновременно развиваются их творческие способности.

А вот сноска на вторую
http://proznanie.ru/news/?news=1314695575&ar=science&c=1
По-моему, даже если 30% правда - игра стоит свеч!

Catuche 18.12.2011 15:17 #

В данном случае тут еще может быть сказывается влияние чисто корейской культуры... Она все-таки на нашу здорово не похожа.

Schwan 18.12.2011 00:01 #

Я читала такие исследования.Американцы активно занимаются этими проблемами,только лежат они в плоскости так называемой идентичности!То,что мне попадалось на глаза (если речь вести об истнных билингвалах,)т.е. тех,кто с рождения в дву-трехязычной среде,а не о русских американцах и русских немцах),то там многое зависело именно от доминирующего языка...Ребенок все-равно в определенный момент делает выбор в определенную сторону и тут все зависит уже от степени развития сопутствующего языка...Если второй,третий язык начинает теряться достаточно рано (особенно если это язык матери),то тогда у такого человека реально кризис идентичности может проявиться в определнные периоды жизни,которые как правило совпадают с нормальными кризисными годами (ну типа подрастковый кризис,кризис 30-ти и т.п.)Но если языки шли на равном уровне,то ведущую роль при выборе языка играл фактор авторитета матери или отца...И тут уже вступают в действие естественный психологические факторы,связанные со степенью влияния родителей на ребенка...
Еще пару работ читала по армянской диаспоре в Америке.Преимущественно это трехязычные дети (просто исследования наших бывших "советских армян" в США),которые идентифицируют себя в основном с армянской культурой,потом идет английский -язык общения и карьеры, а потом уже русский (на котором в основном могут только говорить и понимать).Естественно эти работы в позитивном русле поддержания билингвизма написаны.
но все,что мне пока попадалось,все подтверждает только то,что мировоззрение успешных билингвов,которые выросли в полноценной семье и получили хорошее образование шире и богаче.Они более успешны в профессии и коммуникативны.Как правило их психотип очень устойчив и они более открыты миру...

Catuche 18.12.2011 15:34 #

Как интересно! Спасибо большое. Я думаю, в нашем случае по-любому доминирующее мировоззрение будет французским - потому что ребенок ходит во французскую школу и живет в этой стране - эта культура будет первичной, и до кризиса, наверно, не дойдет. Странно, конечно, думать, что мои дети вырастут французами. Даже знающими русский - все равно.
В той статье, про которую рассказывала мама, речь шла про настоящих билингвов, у которых оба языка на одном уровне. Да, их успех в социуме, коммуникативность, устойчивость психотипа не вызывают сомнения. Согласно статье, проблема глубже гораздо - в отсутствии стержня, вокруг которого выстраивается личность, некая амбивалентность. Человек, воспитанный в одном языке и одном мировоззрении, всегда как бы знает про себя, что есть истина, даже признавая, скажем, ее множественность для разных культур. А билингв не знает, потому что для него существует как бы две истины, одинаково подлинные.
Не знаю, понятно ли я выражаюсь. Учитывая, что сама я статью не читала, а только слышала пересказ.

Lanaj 18.12.2011 16:53 #

Моя дочка мало говорит со мной по-русски. Но когда приезжает бабушка или другие родственники/друзья из России, то с ними она говорит только по-русски! Но понимать, что это только с мамой можно на 2-х языках общаться, она начала лет в 5.
До этого я пытылась, хотела, чтобы она со мной на русском говорила, но никак. Я ей говорю по-русски, она отвечает на шведском. Мульфильмы она смотрит с удовольствием на русском, а вот с книжками нам пришлось завязать. Осмобенно с русскими сказками. Они так мудрено написаны, что дочь половину слов не понимала, после первой страницы интерес у нее пропадал, она начинала возиться и отвлекаться. Я ей говорила: "Если тебе что не понятно - спрашивай." Ну вот а как объяснить ребенку почему раньше называли красивых девушек- красная девица. Когда я попыталась это сделать, то сама поняла, как это нелепо: красная - значит красивая, только вот с чего она покраснела то? Стихи Барто, басни - не понимает ребенок! Только короткие сказки Сутеева, да про зверей читаем.
Ну а с другой стороны: главное, что она говорит и понимает разговорную речь. Надо будет - научится и читать. Хотя, дочка может читать и писать по-русски, но одно дело - читать слова, а другое - понимать, что читаешь. Вот до этого мы пока еще не доросли.

Alicetaer 18.12.2011 18:53 #

Но ведь вы сами чем-то причина этого барьера.Обычно ребенок говорит на языке матери.У меня знакомые русские.У них дети говорят лучше на русском чем на языке отцов своих.А моя дочка "учит " русский по мультикам))Хотя ей около 2 лет))Кстати старым советским я отдаю предпочтение больше чем современным американским.

Catuche 19.12.2011 19:43 #

А ваша дочка не посещает никакие дошкольные учреждения? В этом и ответ - у нее первый русский, "мамин" язык. Мы пошли в ясли в год и восемь месяцев - у нас были ясли с родительским самоуправлением, т.е., родители все организовывали и по очереди дежурили в яслях по полдня. Вот тогда, я думаю, у нас и пошел отрыв в сторону французского. Я занималась со всеми детьми вместе, читала им книжки по-французски - она слышала, как я говорю по-фр., и со мной с тех пор преимущественно общается на этом языке. С другими русскими - да, по-русски - в частности, с няней. А со мной по-фр...

Alicetaer 20.12.2011 15:48 #

Моя дочка не ходит в дошкольные учреждения.У нее первый не русский язык,русский она сейчас учит по мультикам.сама я тоже не русская, но в совершенстве владею русским и английским.Обычно ребенок учит ту речь которую слышит.

Для того, чтобы оставить комментарий, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь .

Прямой эфир